Второй башмачок Золушки
пер. с английского Б. Пегелау
Золушка сидела возле грядки с тыквами и горько, прегорько рыдала.
Она была одета в свое старое, затрепанное платье, и рядом с нею стояло ведро, полное корок черстваго хлеба и разных остатков от обеда.
Бедная Золушка, танцевавшая накануне на королевском балу с прекрасным принцем, теперь опять должна была итти кормить гусей своей злой мачехи.
- Золушка, Золушка! Ленивая девочка! Иди сейчас же кормить гусей, а потом принеси воды из колодца да наколи дров для кухни. Ну, живее! Помни, что тебе надо еще просеять золу, вымыть столы, подмести крыльцо, сварить обед; а если ты хоть на минуту опоздаешь, - ты до завтрашнего вечера не получишь ничего, кроме сухого хлеба.
Услышав сердитый голос мачехи, Золушка поднялась с земли и вытерла глаза изорванным передником.
Затем она взяла ведро с кормом и направилась на птичий двор, где жили белые гуси.
Слезы все еще текли из ее глаз, и у нее был такой печальный и жалкий вид, что старому гусаку стало очень жаль ее, и он спросил:
- Что с тобой Золушка? Почему ты так плачешь? - Я потеряла свой хрустальный башмачок и нигде не могу найти его, - жаловалась Золушка.
Она нисколько не удивилась, что гусак заговорил с ней.
У Золушки ведь была крестная мать-фея, и после королевского бала и всего, что там случилось, она больше ничему не удивлялась.
- Что же, невелика беда! - заметил гусак.
- Ты ведь отлично знаешь, что его нашел принц, после того как ты убежала, и что он скоро пришлет своих людей искать его хозяйку. Башмачок никому, кроме тебя, не будет впору, поэтому плакать тебе совсем не о чем!
- Но я плачу совсем не об этом башмачке, - ответила Золушка. - Я плачу о втором башмаке, о том, который я должна достать из кармана, когда мне наденут башмачок, найденный принцем. Он придет завтра утром, а башмачка нигде нет. Не знаю, что и будет!
- А крестная тебе не поможет? - спросил гусак.
- Она отказалась мне помочь. Она говорит, что я сама виновата; что я не умею беречь своих вещей, - рыдала Золушка. - Она говорит, что превратив тыквы в кареты, мышей в лошадей и ящериц в лакеев, она достаточно для меня сделала. Теперь я уже сама должна оправдаться перед принцем.
- И бедная Золушка опять заплакала. Гуси очень любили Золушку, которая всегда аккуратно кормила их и ласково говорила с ними, и теперь ее горе очень опечалило их.
- Мы найдем твой башмачок, - сказал белый гусак, и все остальные гуси захлопали крыльями и возбужденно загоготали: - Да,да! Мы тебе его найдем!
- Какие вы все добрые! - сказала Золушка, хотя обещание ее мало успокоило. Она мало верила тому, что стадо гусей сможет помочь ей.
Однако, гуси твердо решили помочь ей и сейчас же отпрвились искать пропавший башмачок.
Они проискали весь день и почти всю ночь и совсем уже потеряли надежду найти его, когда старый гусак увидел его, лежащим в густой траве, под лучами луны.
Все гуси сразу же бросились к нему, принялись хлопать крыльями, гоготать и суетиться и торжественно принесли его в дом Золушки в ту самую минуту, когда посланные от принца пришли с башмачком.
Таким-то образом Золушке удалось во-время вытащить из кармана второй башмачок.
Она вышла замуж за принца и счастливая прожила до конца жизни, как рассказано в сказке.
Там все это рассказано, кроме того, что вы узнали теперь.
Журнал для детей "Светлячок" 1917 г. № 17
Двухнедельный журнал для детей младшего возраста.
ред. А.А. Федоров-Давыдов. Год выпуска XVI